Ich wünsche euch allen ein frohes Osterfest und eine wunderschöne Zeit mit euren Familien.
Happy Easter to all of you. Have a wonderful time with your families.
Liebe Grüße, Nadine
und alles erscheint plötzlich frischer, neuer, leichter und fröhlicher. Geht es euch auch so?
Wir waren in den letzten Tagen so ausgiebig an der frischen Luft wie schon lange nicht mehr und haben es in vollen Zügen genossen. Mittlerweile könnte ich aus dem Sand in unserem Flur schon wieder einen kleinen Sandkasten zusammen kehren. DAS ist bei uns immer ein sicheres Zeichen für FRÜHLING!
In einigen Blogs und Zeitschriften habe ich diese wunderschönen, dicht an dicht geklebten Weidenkätzchenkränze bewundert und hätte auch so gerne einen gehabt, doch bei unserem Blumenmann gab es nicht mehr genügend Zweige für ein solches Riesenprojekt. Deshalb habe ich mich für die Schmalspurvariante entschieden und einfach kleine Kränze gebunden. Vielleicht gibt es den großen Kranz dann im nächsten Jahr.
Ich wünsche euch einen guten Start ins Wochenende.
Spring is here and suddenly everything seems fresher, newer, easier and more cheerful. Don’t you feel the same?
During the last few days we’ve been outside enjoying the fresh air for as long as we haven’t for a very long time and enjoyed it a lot. When we come back our hall feels like a sand-box with all the sand we bring in. That’s a clear sign of SPRING!
In a couple of blogs and magazines I’ve seen these wonderful, tightly glued pussy willow wreaths and I would have loved to get one myself, but the flower shop on the corner did not have enough branches left for a project of this size. That’s why I decided to go for the smaller version, binding small wreaths instead. Maybe I will be going for the big version next year.
I hope you will have a good start into the weekend.
Liebe Grüße, Nadine
Als ich gestern mit meinem kleinen Sohn auf dem Wochenmarkt war, habe ich etwas Neues im Fach Botanik gelernt. Jetzt kenne ich auch die Japanische Zierquitte aus der Familie der Rosengewächse (hab ich bei Wikipedia nachgelesen). Sie hat unheimlich spitze Dornen aber auch süße Blüten in einer tollen Farbe.
Der Ast war so groß, dass ich sogar noch ein paar dünne Zweige für einen kleinen Kranz und das Foto mit den Hasenohren-Plätzchen abzweigen konnte, die wir vorgestern gebacken haben. Die Ausstecher habe ich schon im letzten Jahr von meiner Freundin bekommen, doch erst jetzt zum ersten Mal ausprobiert. Sieht richtig süß aus, oder?
Vielen Dank für eure süßen und ehrlichen Kommentare zu meinem letzten Post. So viele Süchtige! Ich fühle mich richtig wohl bei euch.
Yesterday I went to the lokal market with my youngest son and learned a new thing about botany. Now I got to know the Japanese Quince from the familiy of rosaceous plants (I checked it on Wikipedia). It has incredibly sharp thorns but also cute blossoms in a gorgeous color.
The branch was so big I could divert some thin twigs for a little wreath and for the picture with the bunny ear cookies. We baked them together the day before yesterday. Very cute, aren´t they?
Thank you so much for your sweet and honest comments on my last post. So many addicts! I feel like I’m in the right place…
Liebe Grüße, Nadine
Wir haben wieder ein wenig gebastelt. Dieses Mal waren es kleine Ostereier aus Pappe. Ausgeschnitten hat mein großer Sohn alle ganz alleine, nur beim Kartoffeldruck musste ich ihm ein wenig helfen, weil ihm die Kartoffel ziemlich oft aus der Hand gerutscht ist. Macht aber nichts, denn jetzt ist er stolz wie Oskar, dass seine Osterhasen an unserem Leuchter in der Küche baumeln.
Mein Mann hat mir wirklich meinen Wunsch nach einer marokkanischen Laterne erfüllt. Ihr habt es geahnt, stimmt´s? Auf alle Fälle ist sie ist superschön und ich bin so glücklich. Ich finde, dass sie einen tollen farblichen und stilistischen Kontrast in unser Wohnzimmer bringt.
Ist doch toll, wie meine Jungs mich in meiner Dekoleidenschaft unterstützen, oder?
We tinkered again. This time we made little paperboard Easter eggs. My oldest son cut everything himself but I had to help him with the potato printing, because the potato slid out of his hand pretty often. Now he is very proud that his Easter bunnies are dangling from the chandelier in our kitchen.
My husband has actually satisfied my wish for a Moroccan lantern. You suspected it, right? By all means it is so gorgeous and I´m so happy. In my opinion it brings a lovely contrast in color and style to our living room.
Isn´t it fantastic, how my guys support my passion for decoration?
Liebe Grüße, Nadine
Letzte Woche habe ich alle Eier, die ich im Laufe der Jahre gesammelt habe, aus dem Keller geholt und in verschiedene “Osternester” gelegt. Die große Terrine ist dafür ebenso geeignet wie das kleine Backförmchen. Mit ein wenig Heu sind die Nester ganz schnell fertig und sehen sehr natürlich aus.
Vielen Dank für eure lieben Kommentare zu meinen letzten Bildern. Da habe ich ja scheinbar etwas für das Image der Nelke getan.
Den Kuchen habe ich übrigens nicht in dem kleinen Schälchen gebacken, sondern nachträglich hinein gestellt. Hat genau gepasst!
Last week I took all the eggs I´ve collected over the years from our cellar and put them in different “Easter nests". Therefor I used the big tureen but also a little cake tin. With a little bit of hay the nests are ready immediately and look very natural.
Thank you for your nice comments on my last post. Apparently I did something for the image of carnation.
Liebe Grüße, Nadine

| Mo | Di | Mi | Do | Fr | Sa | So |
|---|---|---|---|---|---|---|
| << < | > >> | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
| 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
| 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
| 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
| 27 | 28 | 29 | 30 | |||